Erbach railway bridge (Dreisbach): Unterschied zwischen den Versionen

Aus QR-KULTUR
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „----- <gallery mode="nolines" style="margin:0 auto;" widths=60 heights=60 perrow=4 > Datei: Flagge DE sml.png|link=https://www.qltr.de/qrka0184 Datei: Flagge F…“)
 
Zeile 27: Zeile 27:
 
|}
 
|}
  
==<span style="white-space:nowrap">Ein Meisterwerk</span> Ihrer Zeit==
+
==<span style="white-space:nowrap">A masterpiece</span> of its time!==
Die Erbacher Eisenbahnbrücke gilt als technisches Meisterwerk ihrer Zeit. Im Volksmund nannte man diese auch das „Westerwälder Weltwunder“. Sie wurde am 31. August 1911 nach nur sechs Monaten Bauzeit eingeweiht.<br>
+
The Erbach Railway Bridge is considered a technical masterpiece of its era. In popular parlance, it was also called the "Westerwald Wonder of the World." It was inaugurated on August 31, 1911, after only six months of construction. Due to a lack of local skilled labor, workers from Italy, Poland, and Croatia were employed during the construction. The bridge spans the Nister Valley over a length of more than 300 meters and reaches a height of almost 40 meters at its center. It consists of eleven arches, supported by ten pillars and two end supports.
Da es an einheimischen Fachkräften mangelte, wurden beim Bau Arbeiter aus Italien, Polen und Kroatien eingesetzt. Die Brücke überspannt das Nistertal auf einer Länge von über 300 Metern und erreicht in ihrer Mitte eine Höhe von fast 40 Metern. Sie besteht aus elf Bögen, gestützt von zehn Pfeilern sowie zwei Endauflagern.<br>
+
The choice of the route for the railway was influenced by unfavorable geological conditions. Therefore, a direct alignment along the right bank of the river Nister was not possible. The significant gradient of 1:30 also posed a challenge for rail traffic.
<br>
+
Technically remarkable is the use of unreinforced concrete. This construction method using rammed concrete was chosen due to the availability of sand and gravel from nearby basalt quarries at Stöffel. A total of 15,000 cubic meters of concrete were required. The transportation of construction materials was carried out via narrow-gauge railway. The concrete was partly lifted to its destination with the help of a winch operated by a horse. Another technical highlight is the slender piers, which are anchored in the swampy ground of the Nister Valley with foundations up to 11 meters deep to ensure stability. In 1957, the bridge was extensively renovated. During this process, the decaying concrete railing was replaced with a steel railing. Additionally, the bridge was given an aluminum foil seal beneath the track bed to prevent erosion damage from seepage water.
Die Wahl der Trassenführung für die Eisenbahn wurde durch ungünstige geologische Bedingungen beeinflusst. Eine direkte Streckenführung entlang des rechten Nisterufers war daher nicht möglich. Die erhebliche Steigung von 1:30 stellte zudem eine Herausforderung für den Bahnverkehr dar.<br>
+
When passenger traffic on the line ceased in 1971, the bridge lost its significance. However, it has remained preserved to this day as an impressive technical monument and an important testament to the railway and industrial history of the Westerwald.
<br>
 
Technisch bemerkenswert ist die Verwendung von Beton ohne Stahlarmierung. Diese Bauweise aus Stampfbeton wurde aufgrund der Verfügbarkeit von Sand und Splitt aus den nahegelegenen Basaltsteinbrüchen am Stöffel gewählt. Insgesamt wurden 15.000 Kubikmeter Beton benötigt.<br>
 
<br>
 
Der Transport der Baumaterialien erfolgte per Feldbahn. Der Beton wurde teilweise mit Hilfe einer Seilwinde, betrieben von einem Pferd, an seinen Bestimmungsort gehoben. Ein weiteres technisches Highlight sind die schlanken Pfeiler. Diese wurden auf bis zu 11 Meter tiefen Fundamenten im sumpfigen Boden des Nistertales verankert, um Stabilität zu gewährleisten.<br>
 
<br>
 
1957 wurde die Brücke umfassend saniert. Dabei ersetzte man das marode Betongeländer durch ein Stahlgeländer. Zudem erhielt die Brücke eine Abdichtung aus Aluminiumfolie unter dem Gleisbett,
 
um Erosionsschäden durch Sickerwasser zu verhindern.<br>
 
<br>
 
Als 1971 der Personenverkehr auf der Strecke nach Bad Marienberg eingestellt wurde, verlor die Brücke
 
ihre Bedeutung. Bis heute ist sie jedoch als beeindruckendes technisches Denkmal und wichtiges
 
Zeugnis der Eisenbahn- und Industriegeschichte des Westerwaldes erhalten geblieben.
 
  
 
[[Kategorie: GeoStation im GEOPARK Westerwald-Lahn-Taunus]]
 
[[Kategorie: GeoStation im GEOPARK Westerwald-Lahn-Taunus]]
Zeile 48: Zeile 37:
 
[[Kategorie: Verbandsgemeinde Bad Marienberg]]
 
[[Kategorie: Verbandsgemeinde Bad Marienberg]]
 
[[Kategorie: Eisenbahngeschichte im Westerwald und Siegerland]]
 
[[Kategorie: Eisenbahngeschichte im Westerwald und Siegerland]]
 +
[[Kategorie: Articles in English]]

Version vom 24. April 2025, 09:51 Uhr




Erbacher Eisenbahnbrücke (Dreisbach)
GeoStation an der
GeoRoute
Tertiär - Industrie - Erlebis Stöffel-Route
Die Karte wird geladen …
verwendbare QR-Codes
direkter QR-Code: www.qltr.de/qrka0184

A masterpiece of its time!

The Erbach Railway Bridge is considered a technical masterpiece of its era. In popular parlance, it was also called the "Westerwald Wonder of the World." It was inaugurated on August 31, 1911, after only six months of construction. Due to a lack of local skilled labor, workers from Italy, Poland, and Croatia were employed during the construction. The bridge spans the Nister Valley over a length of more than 300 meters and reaches a height of almost 40 meters at its center. It consists of eleven arches, supported by ten pillars and two end supports. The choice of the route for the railway was influenced by unfavorable geological conditions. Therefore, a direct alignment along the right bank of the river Nister was not possible. The significant gradient of 1:30 also posed a challenge for rail traffic. Technically remarkable is the use of unreinforced concrete. This construction method using rammed concrete was chosen due to the availability of sand and gravel from nearby basalt quarries at Stöffel. A total of 15,000 cubic meters of concrete were required. The transportation of construction materials was carried out via narrow-gauge railway. The concrete was partly lifted to its destination with the help of a winch operated by a horse. Another technical highlight is the slender piers, which are anchored in the swampy ground of the Nister Valley with foundations up to 11 meters deep to ensure stability. In 1957, the bridge was extensively renovated. During this process, the decaying concrete railing was replaced with a steel railing. Additionally, the bridge was given an aluminum foil seal beneath the track bed to prevent erosion damage from seepage water. When passenger traffic on the line ceased in 1971, the bridge lost its significance. However, it has remained preserved to this day as an impressive technical monument and an important testament to the railway and industrial history of the Westerwald.